Константин
Егоров
Ответ Хантеру
Добрый день Алексей,
Спасибо за Ваш разбор, хотя
в чем-то он для меня весьма огорчительный. Особенно в том, что касается
поздних русских летописей и Татищева. Собственно говоря, весь вопрос
о втором Рюрике для меня возник исключительно из-за наличия двух пар
Рюрик-Гостомысл в двух местах в одно и то же время. Признать такое совпадение
следствием западнославянского происхождения нашего Рюрика и его варягов
никак не получится. Этому противоречит всё, что известно о Рюрике и
варягах, впрочем, не мне Вам это рассказывать. Признать же это совпадение
артефактом, следствием случайных ошибок - тут уже вопиет мое техническое,
в чем-то даже радиостатистическое образование. В рамках чистого совпадения
- это из разряда обезьяны, случайно печатающей стихи Пушкина. К этому
я ещё вернусь.
Теперь по сути Ваших замечаний
(не в порядке поступления). Но по тем же блокам.
- Стилистические замечания
в основном принимаю.
- Вариант возведения Синеуса
и Трувора к Sim hus, thru waring приводит и принимает Б.А.Рыбаков в
"Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв." 1993г.
- Обе позиции В.Я.Петрухина
я привел, правда, они разнесены по тексту. С одной стороны он относится
к триумвирату Рюрик, Синеус, Трувор - как к обычным трем братьям сказок
и легенд, а с другой стороны, вместе с Е.А.Мельниковой доказывает наличие
юридической лексики в тексте о призвании Рюрика. Это-то и ставит меня
в тупик. Легенду, изложенную канцеляризмами я могу себе представить,
но исключительно в исполнении М.Задорного.
- О биографии Рюрика. Увы
мне, но я как и все, переписал у предшественников.
- О датчанах переплывших
море. Здесь тоже мне не удалось пока найти первоисточник, поэтому опирался
на краткие цитаты и переложения из вторых-третьих рук. Начинаю сильно
подозревать, что может статься что, переплыв море, они явились не в
Ладогу, а в какой-нибудь куда как более близкий городок в земле ободритов,
бодричей и т.п.
- О зависимости ПВЛ от Беды.
Знал же совет Гамлета не говорить красиво, а не воспользовался. Хотел
же сказать следующие: Текст Беды Достопочтенного относительно призвания
бриттами саксов, англов и ютов, не имеет явных признаков легенды, и
никем из историков как легендарный не характеризовался. Соответственно
исчезает основание по аналогии характеризовать как легенду сюжет ПВЛ
о призвании Рюрика, Синеуса и Трувора. Других легендарных сюжетов о
призвании трёх братьев не зафиксировано. Ограничивать критерий легендарности
только лишь простым наличием в сюжете трёх братьев по очевидности не
представляется возможным.
Теперь о Ксантенских анналах.
- Rignheri. Я погорячился,
сказав, что есть два латинских текста. Второй источник возник в моем
воображении из следующего теста:
2. [57] Сага о Рагнаре Лодброке
(Сага о Рагнаре Кожаные Штаны) относится к сагам о древних временах.
Ее древнейшая редакция восходит к середине XIII в. Главного героя -
Рагнара Лодброка - обычно отождествляют с Регинхери (лат. Reginheri),
предводителем отряда викингов, осаждавших Париж в 845 г. Однако, как
показал Р. МакТёрк, прямое отождествление ошибочно. Подробно см.: McTurk
1991. P. 1-6; McTurk 1993. (Г. В. Глазырина "Исландские викингские саги
о Северной Руси")
Вполне может оказаться, что
Reginheri штурмующий Париж - реконструкция на основе тех же Кстантенских
анналов.
- Ещё более интересно его
имя
Reginheri - древневерхненемецкое
имя, соответствующее имени Ragnarr, др.сакс. Regin от germ. *Ragina
- решённый, суждённый, определённый судьбой. Др.сакс., др.в.н. heri
от герм. *harjaz - воин, войско.
Т.е. оно не собственно скандинавское,
а германское, или более узко саксонское всего лишь имеющее аналог по
значению среди собственно скандинавских. Пример же командования войском
славян саксом (Вихманом) есть у Видукинда Корвейского.
- Теперь собственно о Вашей
трактовке интересующего нас сюжета Ксантенских анналов. По существу
возразить против Вашей трактовки нечего. В тексте Ксантенских анналов
язычники - это всегда по контексту норманны, за исключением одного фрагмента,
где дается общее состояние христианского мира, и язычники там - это
все кто нападают на христиан. И норманны (по контексту) и мавры. Единственная
зацепка. Под 850 годом упоминается Норманн Рорик: "Норманн Рорик, брат
упоминавшегося уже юного Гериольда [Упоминание Гериольда не сохранилось.],
который бежал прежде, посрамленный Лотарем, снова взял Дуурстеде и коварно
причинил христианам множество бедствий". Однако рассуждения, что автор
специально охарактеризовал этого Рорика Норманном, чтобы отличить от
Рорика короля венетов, не слишком убедительны.
- Я вовсе не прошёл мимо
возможности единства Рориков. В последнем абзаце прямо сказал, что они
не тождественны. Однако с учетом Вашей версии всё может быть по-другому.
Наш Рюрик (т.е. Фрисландский, он же Ютландский, он же Язва христианства)
присутствует в Ксантенских анналах собственной персоной с собственным
же прозвищем: 873г. "Равным образом пришел к нему [королю Людовику]
Рюрик, желчь христианства, притом на [его] корабль были доставлены многочисленные
заложники, и он стал подданным короля и поклялся верно служить ему".
Норманн Рорик имеет брата Гериольда незафиксированного в биографии нашего
Рюрика. Однако Рорик, король язычников, действительно может оказаться
нашим Рюриком. Дело в том, что Ксантенские анналы прерывались между
860 и 870 гг. И с 870 г. они дописаны другим автором. Соответствено
этот новый автор знал Рорика под прозвищем Язва христианства, которого
у него не было 845 г.
Вот и дошли до Татищева со
товарищи.
- Книжность и искусственность
сюжета вовсе не означают полную фикцию и самого сюжета и всех его деталей.
Собственно сюжет защищать не буду, в оправдание скажу, что статья Коновалова
привлекла мое внимание после благожелательного отзыва Лены Мельниковой.
Попробую пока разобраться действительно ли Гунигар, Гардорик, Колмогард
и Бярмия скандинавского происхождения и как они могли попасть в русский
текст XVII в.
PS. Ура и Хи-Хи! Нашёл славных
предков украинцев. Славяне укры упоминаются все в тех же Деяниях Саксов
Видукинда Корвейского.